翻译:做一家不开会,不设置deadline,甚至没有全职员工的公司
原文:No Meetings, No Deadlines, No Full-Time Employees (sahillavingia.com)
国外有一家叫做 gumroad 的公司,是创作者生态的先驱,亦可看作是我所做的「面包多」的对标产品,虽然在产品形态上已经有了很大的不同,但「为创作者服务」这个目标是一样的。 Gumorad 的创始人 Sahil 聪明且善于表达,经历也非常传奇,他在博客里写下了一篇关于工作的文章「No Meetings, No Deadlines, No Full-Time Employees」,看了我就忍不住翻译了。 这篇文章,即便你不同意其中的很多做法,[……]